Circle The Drain - Překlad

13. srpna 2010 v 14:57
V poslední době si říkáš
Po posledním řádku můžeš vycouvat
To není ani dovolená
Nic na oslavu-vu-vu...

Můžeš říct sto důvodů, proč
A říkat, že jsi opravdu chtěl zkusit
Kdybych měla niklák pro každýho
Zkrachovala bych

Myslela jsem, že jsem výjimka
Mohla bych předělat tvojí závislost
Mohl bys být největší
Ale raději jsi zbytečný

Usínáš
během předehry
Protože prášky, co bereš
jsou tvoje silná stránka
Neudržím tě
Když tě vidím padat dolů

Chci být tvoje milenka
Ne, do p*dele tvoje matka
Nemůžu být tvá spasitelka
Nemám sílu
Už tu nebudu a
Dávej si pozor na díru do kanálu
Dávej si pozor na díru do kanálu
Dávej si pozor na díru do kanálu

Říkáš, že musíš psát svoje básně
Ať ti pomáhá noční spánek
Jsi ten, co opovrhuje
Stereotypy-typy-typy...

Myslíš si, že fakt válíš
Ale ve skutečnosti jsi k smíchu
Kdybys držel svět v dlani
udusil bys ho, do p*dele

Měla jsem být tvým partnerem
Mohla jsem změnit tvůj osud
Říkáš, že mě miluješ
a ráno si to nebudeš pamatovat

Usínáš
během předehry
Protože prášky, co bereš
jsou tvoje silná stránka
Neudržím tě
Když tě vidím padat dolů

Chci být tvoje milenka
Ne, do p*dele tvoje matka
Nemůžu být tvá spasitelka
Nemám sílu
Už tu nebudu a
Dávej si pozor na díru do kanálu
Dávej si pozor na díru do kanálu
Dávej si pozor na díru do kanálu

(Oh, oh, oh ... Jo ...)

Usínáš
během předehry
Protože prášky, co bereš
jsou tvoje silná stránka
Neudržím tě (Neudržím tě)
Když tě vidím padat dolů (Neudržím tě)

Chci být tvoje milenka
Ne, do p*dele tvoje matka
Nemůžu být tvá spasitelka
Nemám sílu
Už tu nebudu a
Dávej si pozor na díru do kanálu
Dávej si pozor na díru do kanálu
Dávej si pozor na díru do kanálu

Dávej si pozor na díru do kanálu

Dávej si pozor na díru do kaná-á-álu

(Ta-ra-ra-ra-tap-tap-tap-tap. ..)

Usínáš
během předehry
Protože prášky, co bereš
jsou tvoje silná stránka
Neudržím tě
Když tě vidím padat dolů..
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.